[ ../ ]

Registro de trámites para legalización de documentos académicos

by gwynplaine

Este es un registro personal del proceso de legalización de documentos académicos para realizar postulaciones a universidades extrangeras no hipanófonas. Espero que pueda serle útil a estudiantes peruanos. De todas formas, es muy posible que algunos procesos hayan cambiado, de manera que recomiendo que se revisen los procesos de las fuentes oficiales antes de tomar cualquier decisión o de realizar cualquier pago.

Los documentos que se deberá preparar dependerán en gran medida de la universidad a la que se está postulando. Sin embargo, es muy probable sí que se necesite una traducción oficial del grado de bachiller, constancia de egresado y el historial de notas. Es preciso tener todos estos documentos escaneados.

Para poder traducir estos documentos, primero debemos apostillarlos, y para apostillarlos, primero necesitamos que la SUNEDU los valide.

Validación de la SUNEDU

Este paso es sencillo, deberás entrar al enlace de SUNEDU en línea. El objetivo es obtener una constancia de verificación de datos de las autoridades que firmaron el documento a validar. E.g., en mi caso, tuve que validar mi grado de bachiller, mi cerfificado de notas y una constancia de orden de mérito. Para hacerlo, tendrás que cargar estos documentos a la plataforma y especificar el número de folios y los datos de la autoridad cuya firma aparece en el documento.

El sistema te notificará por correo cuando la constancia esté lista y podrás descargarla en formato PDF. Deberás imprimirla y llevarla al Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE).

Apostillado de documentos

La información oficial sobre el apostillado se encuentra aquí.

Deberás apersonarte al MRE con la constancia de verificación de autoridades y los correspondientes vouchers de pago por cada documento.

Según lo que necesites, el precio de la apostilla va a variar. En la siguiente imagen se puede ver una tabla de precios.

Precio de apostillado de certificado de estudios universitarios.

En mi caso, solo me cobraron por la constancia de orden de mérito.

El resultado final será la apostilla (un sticker) pegado en la parte posterior de la constancia de verificación de datos de autoridades.

Traducción de los documentos

Una vez que tengas los documentos listos junto a sus respectivas constancias de verificación de autoridades apostilladas, deberás realizar una traducción oficial tanto de los documentos como de las constancias.

Las traducciones oficiales de los documentos solo pueden ser realizadas por traductores oficiales. Puedes encontrar una lista de traductores oficiales proporcionada por el MRE aquí.

Esto es lo que supuso la mayor parte del gasto para mí. Dependiendo del traductor, del idioma en particular, y de tus documentos (por el número de hojas, por ejemplo), el precio puede llegar a superar los 500 soles.



Espero que esta información haya sido de utilidad.